詞條
詞條說明
日語口語對話中經(jīng)常會出現(xiàn)表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區(qū)分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かまい
日語中表達朋友常用的一個詞「友達」(ともだち),除此之外其實還有很多中關于朋友的說法,今天我們一起來盤點一下朋友的日語說法。 ①外來語 「フレンド 」(friend)外來語,表示朋友、有人。比如:ペンフレンド。筆友(很有年代感的詞)ネットフレンド。網(wǎng)友。 ②含有“朋” 「同朋」(どうぼう)朋友,友人。此外,還表示日本江戶時代在幕府中擔任殿*名的向導或者做雜務的人的職銜。 「朋友 」(ほうゆう)朋
日語動詞分為四類:サ變、カ變、一段、五段。 五段動詞:也稱為“う”動詞,也就是說五段動詞的結尾一定都是“う”段假名結尾的。在學習過程中,大家會發(fā)現(xiàn)有一部分以“る”結尾的五段動詞,“る”之前的假名也為“イ段”或“エ段”假名,便產(chǎn)生了如何判斷一個以“る”結尾的動詞,究竟是一段動詞還是五段動詞的疑問。 今天給大家分享26個特殊的五段動詞,記住這些就不會一段五段分不清楚了~ 1、嘲(あざけ)る 彼(かれ)
經(jīng)常瀏覽日本新聞的小伙伴可能注意到了,疫情期間,日本又出現(xiàn)了不少新詞。コロナ離婚、コロナ太り、コロナ疎開……這些詞都是什么意思,又該怎么讀呢? ※コロナ離職(りしょく) 疫情之下,日本各行業(yè)受到?jīng)_擊,許多人因此失去工作。此外,也有很多人因為對工作方式不習慣,與上司之間的信任關系破裂而選擇離職。在家辦公期間,企業(yè)面臨的問題是如何遠程對員工進行管理。為防止員工上班期間“偷工減料”,一些企業(yè)開始使用各種
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯(lián)系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區(qū)北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網(wǎng) 址: xin1230.b2b168.com