詞條
詞條說明
你用日語道歉時,用什么表示呢? “ごめんなさい”和“すみません”這兩個應該是常用的吧。 那么,這兩個表現之間有什么區別嗎? 我覺得日本人也不太清楚,但是用錯的話有時候可能會造成誤會。 這次我給大家講一講這兩個表現的區別吧。 1. ごめんなさい 那首先我們看看ごめんなさい的由來吧。 這個表現的形式是這樣的。 ごめんなさい=御+免+なさい 御:表現禮貌的意思 免:原諒 なさい:表示命令 所以ごめんなさ
說到韓語學習,對于初學韓語的小伙伴們頭疼的事情之一了,那么怎樣才能掌握好韓語的每個字母,打好發音的基礎呢? 首先比較好的韓語教材本來就少,現在推薦在國內還算不錯的3套韓語教材 1.是比較老版本的《標準韓國語》 2 《中韓交流標準韓國》 3《新標準韓國語》 緊接著就是發音,這個問題比較復雜,有些人選擇下載視頻學習,有些人喜歡聽磁帶,但是,兩者讀音肯定會有細微的區別,網上有些讀音是語音識別系統軟件自動
?中國人學韓語有優勢嗎?答案是肯定的!今天,韓語菌就從語音、詞匯、語法三個方面來給大家分析一下,為什么說中國人學韓語好學! 【中國人學韓語的優勢】 一、語音:學完發音就能讀 漢語是表意文字,字形和讀音上沒有任何的關聯,還存在多音字現象。例如“奇”,在“奇怪”里讀“qi”,在“奇數”里卻讀“ji”。要掌握一個字,就要死記硬背它的拼音,甚至還有四聲的聲調。我們感覺不到,但是對于學漢語的外國人來說,可是
韓語字典:很多韓語初學者,弄錯了這一點,導致之后學習很困難。
從上大學開始學習韓語, 從開始對韓國和韓國語的一無所知.發現韓語與韓國文化的魅力,一直到今天韓語幾乎可以運用自如,在學習韓語的過程中我有了很多自 己的體會,也看到了周圍很多人學習韓語的過程。很多人問我韓語好不好學,應該 怎樣學,在這里我向初學韓語的人介紹一下韓語學習。 學習韓語不注意這一點肯定學不好韓語!你知道嗎? 中國人學韓語并不難 很多學習韓語的人都說韓語比英語要*得多,實際上學習韓語的外國
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com