詞條
詞條說明
向きになる 認真、鄭重其事的意思。 「我是開玩笑的,干嘛那么認真啊」譯為「冗談だよ。なにそんな向きになってるのよ。」「いざ試合になったらみんな向きになって卓球をやってたね。」「つまんないことにそう向きになるなよ。」「そう向きになることもないよ。」等等。 心(こころ)にかける 中文意思可以說成「惦記/掛念/關心」等。比如說「一直以來,感謝(你)對我的關心/掛念。」的日語表達就可以說成「いつも、お心に
老舗」指的是有信用的傳統老店,按照漢字詞音讀的規律來看應該讀作「ろうほ」,但其實正確的讀法是「しにせ」,為什么會出現這樣的情況呢?一起來了解一下吧。 動詞「為似す?仕似す(しにす)」に由來し、「似せる」「真似てする」などの意味から、江戸時代に家業を絶やさず守り継ぐ意味となり、長年商売をして信用を得る意味で用いられるようになった。 由「為似す?仕似す(しにす)」而來,是「似せる」「真似てする」的含
你還不知道最近韓國人天天用的'??'和'??'的真正含義嗎?
?隨著網絡時代的到來,發展的日益加速,很多人漸漸跟不上時代的潮流了。因為年輕一代流行使用簡略語,很多人或許都不知道現在的年輕一代們在說什么了吧。下面我們就通過這篇文章來看看2019年韓國的年輕人們愛用的新造詞吧。 我的男朋友是運動教練。所以在學校給小孩子們上課,總是會學到一些奇奇怪怪的東西。據說和小朋友們在一起久了就會被同化,用起了新造詞,事實上我才20來歲,無論到哪兒都不會落后他人,但近來看到年
不要以為是韓語老師,就一定會說韓語*不了啦,必須跟老師學啦。。。 *的人當然有很多,不過有學好的,也有學不好的。而且考慮到可投入的精力和時間,自然是有很多人不適合*。而且如果所有人都能自己學,我也不會做了五年的網絡教師,而且學生越來越多了…… 而且,我也不覺得有老師教,就不需要“*”了。再好的老師,也沒法替學生背單詞練語法,替學生聽說讀寫,替學生去考試……還是需要自己學習!語言學習中,老師
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com