詞條
詞條說明
這30個語法非常適合初學者,講解的比較詳細,可以作為打基礎的良好學習資料,趕快收藏起來! 1.あまり…ない 「そんなに…ない」。程度が普通であるという意を表す言い方。 ①この店の品物はあまり高くない。 (這家店的商品不太貴。) ②今年の冬はあまり寒くなかったから、助かりました。 (多虧今年冬天沒怎么冷,少受了些罪。) ③彼女は較近あまり遅刻しなくなりましたね。 (她較近不怎么遲到了。) 2.いかに
有學過日語的朋友,相信都有學過,在別人對你說“ありがとう”的時候,你應該回“どういたしまして”。這的確是正確的,但是實際上,現在很少人說“どういたしまして”了,在商業場合說這句話甚至有可能會讓你的商業伙伴覺得你很沒有禮貌。那么為什么幾乎沒有人會說“どういたしまして”呢?今天我們來詳細討論一下這句話吧。 首先我們看一下“どういたしまして”的構成 どういたしまして=どう+いたし+まし+て どう:為什么
這次我會給大家講解一下“可愛い”和“可愛らしい”的區別。這兩個詞的語感確實有一定的區別,一起看看有什么不一樣吧。 簡單來說,這兩個詞的區別,這樣記憶就可以了 可愛い:顏值高 可愛らしい:性格和舉止有魅力 可愛らしい是“可愛い+らしい”,らしい是“看起來這樣”的意思,所以這句話的直接翻譯就是“看起來很可愛”。接下來我給大家詳細介紹一下,就是 可愛い指的是外表 可愛い的原來意思是“想深愛珍惜的”這樣,
高中日語階段,必修二中有兩個助詞「で」和「から」,它們在日語中都有表示制造物品所使用的原材料這一意思,這類相似的助詞也是*???。 從語言角度分析,中國人在說話中提到“制造”時,不會分的很詳細,而日本人則會分的比較詳細,不同的制造過程要用不同的詞語來表達,因此才出現了中國人看著很相似的兩次助詞。在學習時,請嘗試帶著日語思維。 日語助詞「で」 首先來看**個日語助詞,如果我們能夠從物體的表面看出制作
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com