詞條
詞條說明
雙非一本,大二轉翻譯專業的學姐來給大家分享她考研經驗,初衷就是希望大家在迷茫的時候能夠借助學姐的話傳遞給考研人一些力量。北鼎小編聽了之后也是熱血澎拜,讓我們開始吧:學姐:因為菜雞也有夢想啊!嚴肅的原因有三個:首先,我就是想學口譯,既然要學,那就要去較好的學校。其次,聽說外交學院畢業生工資排名全國*六的實力屬于國內**梯隊,師資力量毋庸置疑。*三,京津地區是我未來發展的可以選擇。在充分了解相關信息后,我
上海外國語大學考研高翻學院朝鮮語口譯復試面試內容通常為以下這樣: 1、中韓、韓中三分鐘左右的無筆記復述(老師放三分鐘左右的音頻,放完之后立刻翻譯,先翻中到韓還是韓到中可以自己選擇) 2、韓到中視譯 3、英語問答 4、提問環節 備考建議 復試中面試的考察形式與初試完全不同,因此,不要因為初試考得不錯就放松警惕,也不要因為初試排名靠后就氣餒。 一、復述題 復試期間建議每天進行復述練習,考試時較重要的環
目前考研已結束,同學們馬上又要進入復試環節,以往年的經驗來看,基礎水平一般的同學要提前準備復試,今天北鼎教育小編就和大家聊一聊北外日研中心的復試如何準備。一、北外日研復試內容往年北外日研復試的形式有面試和筆試兩部分,內容根據專業方向不同而不同。① 面試以往的復試面試為單獨面試,有4-5位老師,每個老師大概是10-15分鐘時間。除了簡單的自我介紹,一般的面試問題以選擇日研的理由和興趣愛好為主,不會考
漢語寫作與百科知識是MTI考試的專業課二,滿分150分,也是大家學習的重中之重。今天這篇文章也是干貨滿滿,來為大家講解這一科目的學習方法。首先,**大題是名詞解釋,共25個,每個兩分。大家應該把這道題的目標分數設定在40分。下面我們來講一下這個題型所包含的內容。它的出題范圍十分廣泛,從歷史到經濟,從文學到藝術,無所不包。但是北外的重點還是會放在歷史文化方面,尤其是中國傳統文化,所以大家在積累名詞解
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: