詞條
詞條說明
北外德語MTI專業試題較難,在此北鼎小編為大家整理了關于2022北外德語MTI考研考試題型,平時各位考研人模擬練習的時候多加重視。2022年北外德語MTI考試的題型為:20個單項選擇(考點涉及到:關系從句、動詞變位、名詞/動詞/介詞的固定搭配、近義詞辨析、常用的諺語,等等)、1篇完形填空、3篇閱讀(判斷正誤、單選、概述)、1篇作文(250詞左右)。1. 備考建議:① 語法和詞匯:詞匯考察近義詞辨析
雙非一本,大二轉翻譯專業的學姐來給大家分享她考研經驗,初衷就是希望大家在迷茫的時候能夠借助學姐的話傳遞給考研人一些力量。北鼎小編聽了之后也是熱血澎拜,讓我們開始吧:學姐:因為菜雞也有夢想啊!嚴肅的原因有三個:首先,我就是想學口譯,既然要學,那就要去較好的學校。其次,聽說外交學院畢業生工資排名全國*六的實力屬于國內**梯隊,師資力量毋庸置疑。*三,京津地區是我未來發展的可以選擇。在充分了解相關信息后,我
漢語寫作與百科知識是MTI考試的專業課二,滿分150分,也是大家學習的重中之重。今天這篇文章也是干貨滿滿,來為大家講解這一科目的學習方法。首先,**大題是名詞解釋,共25個,每個兩分。大家應該把這道題的目標分數設定在40分。下面我們來講一下這個題型所包含的內容。它的出題范圍十分廣泛,從歷史到經濟,從文學到藝術,無所不包。但是北外的重點還是會放在歷史文化方面,尤其是中國傳統文化,所以大家在積累名詞解
不知不覺考研的小伙伴也迎來了專業課提升較為關鍵的時期,不知道大家有沒有想過,我們做翻譯做的是什么工作?一個較為合理的解釋就是:傳遞信息,傳遞作者或說話人的意圖,所以我們處理的不單單是文字,而是文字背后的意思,這也告誡我們“譯文要合理”切忌字對字翻譯。舉例?一? ? ? ? 作為重要的教育資源,教師的素質直接關乎甚至決定教育的成敗。這句話在結構上并沒
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: