詞條
詞條說明
1.提前熟悉考試情景 不論是線下還是線上復試,都是要面對面對話交流的,所以較好能夠找到高譯教育老師或者同學一起多次模擬現場面試,這樣可以提前熟悉考試情景,不至于在真正考試的時候怯場緊張而發揮失常。要和同學提前測試好兩個機位的位置以及熟悉考試軟件的操作,這樣在考試緊張的情況下也可以正常操作設備才能夠在考試的時候不至于出差錯。 如果是線上復試的話,還有很重要的一點就是設備以及網絡環境一定不能拖后腿,
日語綜合考察要點:單詞讀音、外來語、慣用句、助詞助動詞用法、翻譯、現代文古文閱讀理解、文學作品、寫作能力、日漢互譯能力。高譯小編今天為大家整理出一些備考建議:夯實基礎,熟練掌握《綜合日語教程》各冊中的基礎知識,加強對單詞、慣用句、閱讀理解、寫作及翻譯能力的訓練,多研究真題,揣摩出題方式及考察方向。1、詞匯部分假名寫漢字部分。主要考查兩點,一是對日本漢字寫法的掌握,二是對單詞使用哪個漢字的掌握。由于
01 日語綜合上外近幾年除了文學常識和古文考場形式有點變化和分值的分布上調整了以外,其他的基本霉變,因此要不斷練習真題、熟悉題型和出題的套路是很重要的。日語綜合開頭的三道題目可以說是送分題,但很多同學容易在這里混淆一些讀音相似或少見的單詞,建議大家在平時背單詞時要認真區別單詞的意思,不能記亂了,較不要把單詞意思想的太復雜,其實很多時候考核的就是簡單的漢字填寫,所以大家要認真看題,不在這里丟分。
我個人是日語,正好要考日語八級,也報考了上外日語口譯考研,兩個一起復習。一般日語專八能達到優秀的話這門就沒太大問題,拿專八習題練手很合適。外研社的《日語八級考試 綜合輔導與強化訓練》,詞匯、閱讀、文學文化之類都有涉及,掌握好了就問題不大。主要還是靠大學幾年積累下來的底子,所以一定要打好基礎,N1紅藍寶書要反反復復看,難點記牢,拿單詞本每天背單詞。非日語的還要多看日本文化
公司名: 上海高譯教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 13641868909
微 信: 13641868909
地 址: 上海虹口江灣上海市虹口區東江灣路188號7幢306室
郵 編: