詞條
詞條說明
上海外國語大學考研高翻學院朝鮮語口譯復試面試內容通常為以下這樣: 1、中韓、韓中三分鐘左右的無筆記復述(老師放三分鐘左右的音頻,放完之后立刻翻譯,先翻中到韓還是韓到中可以自己選擇) 2、韓到中視譯 3、英語問答 4、提問環節 備考建議 復試中面試的考察形式與初試完全不同,因此,不要因為初試考得不錯就放松警惕,也不要因為初試排名靠后就氣餒。 一、復述題 復試期間建議每天進行復述練習,考試時較重要的環
考研是一個艱難的過程,在擇校期要充分了解報考專業的考察內容以及與自己的適配程度,以免備考期的迷茫和后悔。另外一旦做出選擇就不要輕易改變,否則在長達數月甚至一年的備考期會反復質疑自己的選擇而導致心態起起伏伏。下面是我自己的北外英語學院英美文學考研備考經歷,分享給大家。政治備考經驗我個人對政治這門科目理解不夠深刻,建議考生多看看其他經驗貼或者up主的攻略,政治的復習大致分為基礎、練習、沖刺三個階段。基
北外高翻保研考試分為筆試和面試兩部分。筆試包含英譯種、中譯英以及中英編譯三種題型;面試考過的題型有視譯、交傳、復述、演講以及問答。快跟著北鼎小編一起來看一看吧。01北外高翻保研筆試環節北外高翻的英譯中和中譯英偏向于考國內外的政治經濟熱點,因此會涉及一些專**詞的翻譯以及背景知識的考查,而這些都需要平時看時事新聞的積累。備考時可以借助CATTI二筆實務的材料以及高翻歷年的考研真題每天練習,同時輔以《
北外阿拉伯語口譯專業考研考查的是基本功,長線備戰是較可靠的備考策略,北鼎小編想說:量變引起質變,只有日積月累,才能在考試分數上有所體現。2023考研的同學越早備考,勝算越大。考試專業目錄101政治218翻譯碩士阿拉伯語364阿拉伯語翻譯基礎448漢語寫作與百科知識參考書目錄1、薛慶國:《阿拉伯語漢語互譯教程》,上海外語教育出版社,2013年。2、劉開古:《阿拉伯語漢語翻譯教程》,上海外語教育出版社
公司名: 北京北鼎世紀教育科技有限公司
聯系人: 丁富彥
電 話:
手 機: 15510667620
微 信: 15510667620
地 址: 北京海淀海淀北京市海淀區永澄北路2號院1號樓B座2層280號
郵 編: