詞條
詞條說明
是一家工商局注冊的正規(guī)公司,專業(yè)提供筆譯和口譯服務(wù),致力于成為客戶的語言專家。自2008年成立以來,專業(yè)涉及金融、貿(mào)易、法律、 IT 、財政、航空、建筑、醫(yī)藥、電子、機械、化工、生物、環(huán)保、社科、保險、能源、體育賽事、國際展會、出國文件、影視制品、旅游餐飲等領(lǐng)域。公司可提供漢語,英語,日語,俄語,德語,法語,韓語,意大利語,西班牙語,波蘭語等多個語種的翻譯服務(wù),以及多語言網(wǎng)站翻譯與網(wǎng)頁制作。本公司
英語翻譯注意事項! ? ? ? ? 第一,結(jié)合英文寫作特點進行整體理解。特別是英文段落的首句很關(guān)鍵,一般由其引領(lǐng)展開說 明,從展開的寫法看,有分開有總結(jié),有同義重復(fù)等。根據(jù)這一規(guī)律,可先通讀全文,從全局理 解文意,把握段與段之間的關(guān)系,而后翻譯時結(jié)合上下文關(guān)鍵詞,從而準確翻譯。 ? ? 第二,對詞和句子的理解有不同方法。理解詞語時,可從
筆譯的標準是什么? ? ? ? ? ? 筆譯的標準一直是多年來爭論的熱點,但一般認為應(yīng)該忠實傳達原作的內(nèi)容,譯文明白曉暢。 ? ? ? 嚴復(fù)的標準:“譯事三難:信、達、雅?!?信,忠實原文;達,明白曉暢;雅,用語文雅,文體適當。 ? ? ? 奈達的等值標準和等效標準。等值不但要求譯文與原
翻譯公司的翻譯流程是怎么進行的呢?一、明確翻譯業(yè)務(wù)當我們在接洽翻譯業(yè)務(wù)的時候必須要明確客戶的翻譯業(yè)務(wù)具體是什么行業(yè)的,這是十分重要的事情。翻譯的過程會涉及到具體的行業(yè),不同的翻譯業(yè)務(wù)針對的行業(yè)也不一樣,它們的專業(yè)知識相差很大。翻譯之前翻譯達人就會對業(yè)務(wù)進行合理的規(guī)劃,確定它的翻譯方向,否則不但影響翻譯速度還不敢保證它的質(zhì)量。二、分析難易程度在明確了翻譯業(yè)務(wù),規(guī)劃好其翻譯方向之后,翻譯公司要簡單地分
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
電 話: 0571-56552279
手 機: 18657186305
微 信: 18657186305
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com
公司名: 杭州翔云翻譯有限公司
聯(lián)系人: 楊經(jīng)理
手 機: 18657186305
電 話: 0571-56552279
地 址: 浙江杭州浙橋路277號3號樓3519室
郵 編:
網(wǎng) 址: maxtrip2008.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00
¥500.00