詞條
詞條說明
高甜、浪漫的愛情劇中,當然少不了主人公帥氣、深情的告白,從深度虐狗的“我的世界不能沒有你”,到含蓄的“你覺得我怎么樣?”。都無法脫離一個詞:“好き”。 “好き”究竟是什么? 大辭林中,對于“好き”有以下幾種解釋。 ①心がひきつけられること。気持ちにぴったり合うさま。 | 喜好,喜歡。(因有興趣而)牽動自己的心。合心意的樣子。 「 -な音楽」 喜歡的音樂。 「明るい色が-だ」 喜歡明艷的顏色。 「
大伙學日語,每個人學習日語的目的不同,肯定是有某個初衷才會踏上學日語的這條路,而且初衷隨同小同伴們在學日語的路上越走越遠了。而有些小同伴們卻中途放棄了。那是由于什么緣由招致他們放棄了的呢?請大家往下看。 經常有日語剛入門的小同伴來問小編,日語的速成秘籍 嗯... 小編想說,秘籍嘛,葵花版的要不要 秘籍是有的,外內不傳外... 身邊學日語的朋友很多,但入門到放棄的倒是不少。小編總結了一下,總要為以下
1什么是年女/年男? 所謂年女(としおんな)/年男(としおとこ)指的是正值本命年的男女(由于日本采用西方歷,所以本命年的計算都是從元旦開始的)。受中國文化影響,日本的紀年中也有天干地支的說法,如果當年正好與出生年的十二支相同,就是所謂的本命年(所以是12年一輪回)。年男和年女在本命年的計算上并無差異,只是年男由來較久。 此外,和中國“本命年犯太歲”的說法不同的是,日本似乎傾向于認為“年男”“年女”
日本人在對話時,常在句尾加上‘ね’和‘よ’。中文里雖也有類似的表達方式,如‘喔’和‘呢’,但意思迥然不同。那么該怎樣較加自然地使用「ね」和「よ」呢?接下來就和小編一起來學習一下「ね」和「よ」的區分使用吧。 “ね”は肯定に加えて相手にも同意を求める感覚を持ち、“よ”は主張を主観的に伝え相手の気持ちは考えない。 “ね”表示肯定的同時還加上了征求對方同意的語感,而“よ”則是主觀傳達自己的主張,沒有考慮對
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com