詞條
詞條說明
想要正確區分'?'和'?’不容易吧?其中很大的一個原因就是因為它們的發音非常相似。 韓語是表音文字,所以大部分情況直接按照聽到的發音寫就可以。但是如果遇到讀音相似的情況,就很*寫錯別字。 下面就跟大家來講講'?'和'?’的正確用法。 ① ??? ???? ??.(哲秀上大學了。) ② ??? ???? ?? ????. (哲秀上大學后才現身。) ③ ??? ???? ??? ??? ????.
?中國人學韓語有優勢嗎?答案是肯定的!今天,韓語菌就從語音、詞匯、語法三個方面來給大家分析一下,為什么說中國人學韓語好學! 【中國人學韓語的優勢】 一、語音:學完發音就能讀 漢語是表意文字,字形和讀音上沒有任何的關聯,還存在多音字現象。例如“奇”,在“奇怪”里讀“qi”,在“奇數”里卻讀“ji”。要掌握一個字,就要死記硬背它的拼音,甚至還有四聲的聲調。我們感覺不到,但是對于學漢語的外國人來說,可是
形容詞、形容動詞性接尾 1.がたい(難い) 難以… 忘れがたい思(おも)い出(で)。「難以忘懷的回憶」 耐(た)えがたい暑さ「難以忍受的酷暑」 ★與やすい相對 2.がち 常常,往往,總愛 このバスはいつも遅れがちだ。「這條線路的公共汽車總是晚點」 人間は自分につごうの悪いことは忘れがちである。「人總是忘記對自己不好的事情」 ★該詞帶有貶義,只能用于不好的場合,作定語時往往不用「がちな」、多用「がち
日語中的敬語是日語學習中的難點,剛剛控制簡單日語的小同伴們,看到它就有些不淡定了,日語中的敬語,依據對象不同,還會分為“尊他語”、“自謙語”、“鄭重語”等,所以很多小同伴不曉得什么場所運用哪種敬語,而且敬語也記不住,所以這樣一來,就會形成一些為難的場面,今天就讓我們來看看幾種比擬常見的敬語用法。 一、敬語的運用場所 我們需求曉得我們該在什么場所,運用什么敬語:普通來說,尊崇語用于尊重別人的場所,關
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com