詞條
詞條說明
我正在中國香港讀研,聽說有個*講座交流會,閑來無事就去聽了聽,講的是關於翻譯這個職業,一開始他就說了這樣一句話:“翻譯,重要而富於挑戰”。他緊接著舉了幾個例子:當年美國*尼克森*訪華,當時擔任翻譯的章含之在翻譯時把中美之間的距離單位由“公里”錯翻成了“米”,當時只有周**聽了出來,并跟她和藹地說,“好像太近了吧”。1988年1月20日,國家**人會見挪威首相布倫特蘭夫人。**人說,“我今年84歲
企業或個人找北京翻譯公司解決翻譯問題,常見的有筆譯、口譯方面的翻譯,當然具體劃分的話,有會展口譯、商務談判口譯、文檔翻譯等等,對于一家正規的北京翻譯公司來說,一定是有自己較擅長的翻譯類型或翻譯領域。例如口譯翻譯公司,就必須要大量的簽約譯員,在客戶有口譯陪同需求時,提供客戶需要有對口的專業譯員,在筆譯翻譯方面,則是根據語種不同,選擇對應語種的翻譯公司。今天想要大家分享一份北京翻譯公司選擇指南,希望能
如今,隨著社會的發展,越來越多的翻譯公司不斷發展起來。翻譯行業的競爭也是越來越大。因此,英語翻譯公司需要發展就需要拿出自己的特色優勢。那么,一家翻譯公司是否能提供專業的英文翻譯,要看以下幾點:1、提供純人工翻譯服務專業英語翻譯公司具有豐富經驗,翻譯團隊能力水平有**,具有雄厚實力背景,就能確保提供純人工翻譯服務。也就是在英語翻譯過程中,不會使用軟件或者其他方法手段來輔助,真正通過專業人員進行翻譯,
口譯是翻譯的一種形式,指將一種語言所表述的內容用另一種語言即時準確地用口頭表達出來。口譯的歷史與人類自身的歷史一樣源遠流長。口譯是較早出現的翻譯類型,口譯活動的出現遠早于書面文字的產生。 西方古代早在公元前3000年前的古埃及法老(Pharaoh)統治時代就有了口譯的記載。 中國在夏商時期就有了需要口譯人員的活動。古代稱口譯者為“舌人”。下面深圳翻譯公司和大家分享一下口譯翻譯員需要具備什么專業素質
公司名: 深圳市優意通翻譯有限公司
聯系人: 陳嬌霞
電 話: 15302780827
手 機: 18520839759
微 信: 18520839759
地 址: 廣東深圳福田區創新科技廣場2期東座303-305
郵 編:
網 址: yyttrans.b2b168.com
公司名: 深圳市優意通翻譯有限公司
聯系人: 陳嬌霞
手 機: 18520839759
電 話: 15302780827
地 址: 廣東深圳福田區創新科技廣場2期東座303-305
郵 編:
網 址: yyttrans.b2b168.com