詞條
詞條說明
1. 要抓住產業數字化、數字產業化賦予的機遇,加快5G網絡、數據中心等新型基礎設施建設,抓緊布局數字經濟、生命健康、新材料等戰略性新興產業、未來產業。 While seizing the opportunities of industrial digitization and digital industrialization, China also needs to expedite the c
翻譯的忠實性和自由在傳統看法里是相互沖突的兩種傾向。對其中一種傾向的更深入的闡釋并不能調和兩者。事實上,這看上去只像是剝奪另一種傾向的合理性。自由的意思若不是認為達意并不是**一切的目的,它又意味著什么呢。只有當語言的創造性作品的意味可以同它所傳遞的信息等同起來,某種良好的、決定性的因素才變得不可企及;它們會顯得近在咫尺卻又無比遙遠,深藏不露或是無從區分,支離破碎或者力大無窮。在一切語言的創造性作
大連翻譯公司分享chart the course/draw up 明確、規劃、指示
漢譯英應重視句子銜接與連貫,包括 Character + Action 結構、話題不頻繁轉換的主述位推進理論、多用主動語態少用被動語態、新舊信息分布規律、顯化句意關系等,做到以上幾點,方可輸出比較簡明優雅的譯文。 其次,要想在規定時間內完成繁重翻譯任務并取得理想分數,還必須積累畫龍點睛式經典、精煉詞組與句型。 所選句型與詞匯或熟詞新義,或恰如其分,往往是一句話中的“題眼”,起到畫龍點睛作用,整個句
水鄉紹興 Shaoxing: An Oriental Venice 紹興位于錢塘江南岸,寧(波)紹(興)平原的西部。土地肥沃,氣候溫和,物產豐富,素稱魚米之鄉”。境內河湖縱橫密布,有“水鄉澤國”、“橋都水域”之稱。 Shaoxing lies to the south of the Qiantang River on the Ningbo-Shaoxing plain with a warm cl
公司名: 大連信雅達翻譯服務有限公司
聯系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機: 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編: