詞條
詞條說明
? 日語口語對話中經常會出現表達“沒關系”的句子,大家能想起多少呢?大家可能會想到“大丈夫(だいじょうぶ)”、“かまいません”、“どういたしまして”等句子,他們都可以用在哪些對話場景中呢? 1、大丈夫(だいじょうぶ) 日語解釋為“まちがいがなくて確かなさま“,這是”對不起“的通用回答。 注意:區分于丈夫(じょうぶ),這個詞是結實,健壯的意思,雖僅是一字之差,意思截然不同,大家不要寫錯哦! 2、かま
近日,韓語菌做了一份調查問卷,發現**過一半的同學都認為在“聽力、閱讀、口語、寫作”中,口語是難的。 對于這一點,小編深有同感,身邊有很多小伙伴都是學完了課程考過了**卻不會說韓語。口語難嗎?難。能提高嗎?能。一個月提高口語?小編有幾點建議供同學們參考。 1. 掌握發音規則 韓語存在音變現象,有些音會受到前后音的影響,產生變化,變為另一個音節,這也被廣大韓語學習者認為是口語里面頭痛的問題。如果沒有弄
?: ?在句子中經常會略寫或縮寫: ?? - ?? ?? - ?? ?? - ?? ?? - ?? ?? ?(縮寫成? ?) 我的(東西) ?? ?(縮寫成? ?) 我的(東西) ?? ?(縮寫成? ?) 你的(東西) 1. 用來代替事物。 ??? ?????. 這是蘋果。 ???? ?? ?? ????. 他知道很多。 2. ? ? 將動詞變為名詞作主語或賓語。 ?? ??? ?? ?? ???
眾所周知,瓷器的概念和工藝是由中國傳到日本的,但在日語中卻寫作「磁器(じき)」,這是為什么呢?原來,「磁器」與瓷器一樣,都曾經是中國通用的寫法。只不過中國在上個世紀50年代后,統一為瓷器一詞,而日本也在漫長的使用過程中統一為「磁器」一詞。另外需要注意的是“器”字在中日文中的寫法也是不同的,中國的“器”字中間是“犬”字,而日本的「器」字中間是“大”字。 “磁器”一詞源于中國北方的*窯口磁州窯。該窯
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
電 話:
手 機: 13332417040
微 信: 13332417040
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com
公司名: 沈陽新干線外國語培訓學校
聯系人: 周老師
手 機: 13332417040
電 話:
地 址: 遼寧沈陽沈河區北站路53號財富中心B座1001室
郵 編:
網 址: xin1230.b2b168.com