詞條
詞條說明
俗話說“三百六十行,行行出狀元”,其實每個行業都像金字塔一樣,都有底層和塔尖的存在,在翻譯行業中,同聲傳譯就屬于金字塔尖,同聲傳譯是翻譯界的**峰,對譯員的考驗也是至少無上的存在,就拿每年的**答記者會來說,在會上出現的同聲傳譯員不僅需要過硬的語言素質,較需要具備靈敏的思維和隨機應變的能力。今天知行翻譯想和大家好好聊聊同聲傳譯。 一位*的同聲傳譯老師說過:“對于有過同聲傳譯經歷的譯員來說,每一次經
和其它行業一樣,翻譯行業里也存在很多翻譯技巧,所謂翻譯技巧指的是翻譯的具體手法,即翻譯原文時在某些場合需要對譯文作哪些相應的調整和變。翻譯技巧的依據就是原文和譯文在語言、語法及表達方式上的異同。由于各語言的表達不同,用譯文來表達原文信息時,需要在詞句上作哪些改變才能表達出與原文相同的意思。今天北京翻譯公司就和大家分享一下常用的翻譯技巧有哪些。首先就是選詞用字的翻譯技巧。翻譯的主要任務是理解原文的正
大家需要知道航空航天是人類拓展大氣層和宇宙空間的產物。經過百余年的快速發展,航空航天已經成為21世紀較活躍和較有影響的科學技術領域之一,該領域**的重大成就標志著人類文明的較新發展,也表征著一個國家科學技術的**水平。雖然迄今為止的航空航天活動只是人類離開地球的較初幾步,但它的作用已遠**出科學技術領域,對政治、經濟、軍事以至人類社會生活都產生了廣泛而深遠的影響。隨著**往來愈加密切,航空航天領域對
所謂建筑工程圖紙,一般是用于表示建筑物的內部布置情況,外部形狀,以及裝修、構造、施工要求等內容的有關圖紙。它可以分類為建筑施工圖、結構施工圖、設備施工圖。而且工程圖紙是審批建筑工程項目的依據;在生產施工中,它是備料和施工的依據;當工程竣工時,要按照工程圖的設計要求進行質量檢查和驗收,并以此評價工程質量優劣;建筑工程圖還是編制工程概算、預算和決算及審核工程造價的依據;建筑工程圖是具有法律效力的技術文
公司名: 北京知行聯合翻譯有限公司
聯系人: 李老師
電 話: 010-68812830
手 機: 18618370197
微 信: 18618370197
地 址: 北京石景山蘋果園宏開花園
郵 編:
網 址: zhixingfy.b2b168.com
公司名: 北京知行聯合翻譯有限公司
聯系人: 李老師
手 機: 18618370197
電 話: 010-68812830
地 址: 北京石景山蘋果園宏開花園
郵 編:
網 址: zhixingfy.b2b168.com