詞條
詞條說明
12月4日,由中國翻譯協(xié)會對外傳播翻譯**主辦、中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心(中國網(wǎng))承辦的*36屆中譯法研討會在京順利舉行,中譯法研討會主任、中國駐加蓬前大使孫繼文、中國互聯(lián)網(wǎng)新聞中心副主任趙林、中國外文局當(dāng)代中國與世界研究院副院長、中國翻譯協(xié)會副秘書長楊平出席開幕式并致辭,中譯法研討會秘書長朱穎主持了開幕式。 孫繼文在致辭中指出,2020年是非同尋常的一年,翻譯界同仁以自己*特的方式積極參與抗疫工作
較近國內(nèi)很多城市開始陸續(xù)進(jìn)行垃圾分類,那么在法語中垃圾分類的詞匯有哪些呢?和大連翻譯公司一起來看下吧! 各類垃圾的法語表達(dá) 1. 廚余垃圾 déchets de cuisine 2. 可回收垃圾 déchets recyclables 3. 有害垃圾 déchets dangereux 4. 其他垃圾 les autres déchets No.1 廚余垃圾:déchets de cuisine
大連翻譯公司分享翻譯服務(wù)規(guī)范 *2部分:口譯 Specification for Translation Service Part 2: Interpretation 2006-09-04發(fā)布2006-12-01實(shí)施 *人民共和國國家質(zhì)量監(jiān)督檢驗檢疫總局發(fā)布 中國國家標(biāo)準(zhǔn)化管理** GB/T 19363.2-2006 翻譯服務(wù)規(guī)范 *2部分:口譯 1 范圍 GB/T 19363 的本部分確立了
鑒于去年四六級考試中確實(shí)有道中國傳統(tǒng)文化名詞的翻譯題。各大高校的考生現(xiàn)在對中國傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯也十分感興趣,大連翻譯公司就同大家一起來總結(jié)一些中國傳統(tǒng)文化名詞英文翻譯,小伙伴們趕緊收藏學(xué)習(xí)吧! 中國古代*特事物(Unique Ancient Chinese Items) 宣紙 rice paper 衙門 yamen 叩頭 kowtow 孔子Confucius 牌樓 pailou;pai-loo
聯(lián)系人: 孫峰
電 話: 0411-39849418
手 機(jī): 15140372586
微 信: 15140372586
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
聯(lián)系人: 孫峰
手 機(jī): 15140372586
電 話: 0411-39849418
地 址: 遼寧大連中山區(qū)人民路26號中國人壽大廈2002室
郵 編:
網(wǎng) 址: dalianfanyigongsi.cn.b2b168.com
俄語翻譯-衡水陪同口譯-商務(wù)接待-會議洽談翻譯-溝通
¥1400.00
¥100.00